La direction

Hart Wiens

Hart Wiens

Directeur de la traduction biblique

Hart Wiens est né au Paraguay. Ses parents étaient des réfugiés allemands qui ont fui la Russie en raison de la persécution religieuse. Hart détient un diplôme de premier cycle en langues modernes et un diplôme d'études supérieures en linguistique.

Après avoir enseigné le français pendant 2 ans au niveau secondaire, lui et son épouse sont allés aux Philippines comme traducteurs de la Bible, en 1973. Ils y ont vécu 19 ans, et ont eu la joie de devenir parents de 3 enfants. Leur mission principale était avec le peuple Kalinga, une tribu autochtone vivant dans les montagnes au nord de Luzon. Après l'analyse de la grammaire et l'élaboration d'un alphabet pour écrire cette langue, ils ont commencé à travailler avec les gens pour traduire les Saintes Écritures. En 1980, Hart a été nommé directeur associé. De 1988 à 1992, il a servi comme directeur national pour le travail de traduction biblique aux Philippines.

En 1992, la famille est revenue au Canada pour que leurs enfants puissent poursuivre des études supérieures. En 1993, Hart a été invité, par le Dr Harold Fehderau, à servir au bureau de traduction de la Société biblique canadienne. Quatre ans plus tard, il a été nommé Directeur de la traduction des Écritures. Sa responsabilité consiste à diriger l'ensemble des travaux de traduction de la Bible au Canada, surtout dans les langues des communautés autochtones.

Hart partage la vision de la Société biblique canadienne de fournir les Saintes Écritures à tous les peuples, dans une langue qu'ils peuvent comprendre et à un prix abordable. Pour lui, cela signifie de tout faire pour faciliter et accélérer la traduction des Saintes Écritures dans toutes les langues viables.